欢迎来到【移民内参-澳洲、美国、加拿大、新西兰移民留学海外房产资讯平台】!

参加NAATI考试认证移民资格

tags标签:
发布时间:2016年03月03日 10:48
复查时间:2017年07月20日 18:15
1654次阅读

NAATI认证考试改革 - immiknow

要成为 NAATI 认可的翻译人员有4种方法:一:直接参加 NAATI 的公开考试并成功通过考试;二,去 NAATI 承认的翻译学院或某些开办 NAATI 所承认的翻译课程进行学习,并且成功通过学校内部进行的考试。三,通过海外学历申请NAATI认证。四,提供免修(仅限会议口译)和国际专业会员证明。NAATI为进一步提高其认证资格的可靠性,有效性和实用性,在2017年12月31日之后将完全取消第二种途径,只剩下第一种途径。

2017年9月30日NAATI将停止所有当前的认证考试。NAATI将采用新的专业认证考试系统(certifcation system),具体的改革细节如下:

1.满足前提条件。

对于没有任何NAATI资格的申请人来说,通过以下三步来证明自己是满足参加考试的条件的

(a)完成约40个小时的培训,主要内容是翻译的基础知识

(b)完成如雅思或PTE这类英语水平测试

(c)通过职业道德和跨文化知识考试,考试时间大约2-3个小时,形式为简答题

2.通过专业认证考试(certification testing)

(a)笔译考试新增修改错误的题目

(b)口译考试中将会加入角色模仿的实时互动,模拟现实口译的过程。包括同传和交传两种形式。有在电话张和面对面进行口译两种场景

3.评分方式

以后NAATI评分将采用先单项打分再综合的方式(rubric-based marking system),计划在2017年中开始试行。

4.续认证

续认证的要求和程序基本上与之前的相同,但NAATI在审核翻译人员的职业道德问题上将会更加严格。

 

NAATI认证考试适用于以下5个级别的认证

1- 高级笔译 Advanced Translator (有中文方向)
2- 三级笔译 Professional Translator(有中文方向)
3- 二级笔译 Paraprofessional Translator
4- 三级口译 Professional Interpreter (有普通话方向)
5- 二级口译 Paraprofessional Interpreter (有普通话方向)

 

NAATI认证考试包含的语种 - immiknow

NAATI认证考试包含60多个语种,中文可以参加级笔译和高级笔译的考试,普通话可以参加二级口译和三级口译的考试,点击链接查看

 

NAATI认证考试时间和地点 - immiknow

中文三级笔译(Chinese Professional Translator)

考试时间
考试地点
2017年2月15日 所有澳洲和新西兰考点
2017年3月2日 中国考点和其他海外考点
2017年5月17日 所有澳洲和新西兰考点
2017年8月23日 所有澳洲和新西兰考点
2017年9月4-8日 中国考点和其他海外考点

 

哈扎拉语,普通话和越南语二级口译(Paraprofessional Interpreter)

考试时间 普通话

哈扎拉语

越南语

2017年3月7日
所有澳洲和新西兰考点
所有澳洲和新西兰考点
所有澳洲和新西兰考点
2017年3月8日 所有澳洲和新西兰考点 所有澳洲和新西兰考点 所有澳洲和新西兰考点
2017年3月9日

如果考生人数多,会开放新南威尔士和维多利亚考点

   
2017年5月30日 所有澳洲和新西兰考点 所有澳洲和新西兰考点 所有澳洲和新西兰考点
2017年5月31日 所有澳洲和新西兰考点 所有澳洲和新西兰考点 所有澳洲和新西兰考点
2017年6月1日 如果考生人数多,会开放新南威尔士和维多利亚考点    
2017年9月5日 所有澳洲和新西兰考点 所有澳洲和新西兰考点 所有澳洲和新西兰考点
2017年9月6日 所有澳洲和新西兰考点 所有澳洲和新西兰考点 所有澳洲和新西兰考点
2017年9月7日 如果考生人数多,会开放新南威尔士和维多利亚考点    

 

注意:

1- 境外考点只能考三级笔译(Professional Translator),中国在北京、上海、广州、香港设有考点,每年两次考试。

(1)2017年3月第一周的考试日期,报名截止日期为2016年12月1日
(2)22017年9月第一周的考试日期,报名截止日期为22017年6月13日

2- 澳洲和新西兰考点

(1)澳洲考点:阿德莱德、布里斯班、堪培拉、达尔文、霍巴特、墨尔本、珀斯、悉尼;

(2)新西兰考点:奥克兰、克赖斯特彻奇、惠灵顿。

 

二级口译(Paraprofessional Interpreter)考试报名资格和题型(中文普通话) - immiknow

二级口译考试报名资格:

1- 学历等同于至少4年的澳洲中学学历(10年级),并且
2- 掌握2门语言。

 

二级口译和笔译(Paraprofessional Interpreter and Translator) 考试题型:

考试分为两个部分,第一部分是对社会文化意识问题和职业道德问题的笔试考试,第二部分是对话口译。两部分考试可能在同一天举行,也可能需要2天完成。

1- 笔试

(1)社会和文化意识问题5分,共有4个笔试题目

(2)职业道德问题5分,共有4个笔试题目

Section(1)(2)笔试题目都是英语,申请人可以用英语回答,也可以用中文回答,但是两部分需要用同样的语言回答。

2- 对话口译2篇×45分,共计90分

共有2个对话,每个对话大约300个单词,一个人说英语,另外一个人说其他语言。对话被分成很多句,每句不超过35个单词。口语考试和笔试是单独进行的。

 

想要通过考试,申请人必须至少达到:

社会文化考试最少2.5分;
职业道德考试最少2.5分;
每个口语对话最少29分;
2个口语对话加起来最少63分;
总成绩至少达到70分。

 

三级笔译(Professional Translator)考试报名资格和题型(中文普通话) - immiknow

三笔译考试报名资格

1- 任何专业的学位或文凭级别普通教育;或者
2- 当前认证语言的NAATI二级笔译认证;或者
3- 笔译工作经验,需要雇主证明;或者
4- 相关的(语言,笔译或口译)中学后的学历证明。

 

三级笔译考试题型:

考试总分100分,通过分70分。考试大约需要3小时。所有的三级笔译只有一种语言方向,要么从英语翻译为其他语种,要么将其他语种翻译为英语。

1- 英译中

(1)短文翻译2篇×45分=90分

此部分包含3篇短文,每篇大约250个单词,每篇的风格和涉及的学科领域都不相同。考生需要从3篇文章中选择2篇,从英语翻译为其他语种。涉及的学科领域包括:文化,科学,科技,健康,泛绿,商业和相关领域,所有文章都是针对非专业读者的。

(2)职业道德问题10分

共3个问题,考生从中选择2个回答即可。答案必须简明扼要,可以用英语或中文作答,不受认证语种的影响。

2- 中译英

(1)短文翻译2篇×45分=90分

考生需要分别从2篇繁体字文章和2篇简体字文章中各选一篇来翻译。

(2)职业道德问题10分

共3个问题,考生从中选择2个回答即可。答案必须简明扼要,可以用英语或中文作答,不受认证语种的影响。

 

想要通过三级笔译考试,申请人必须至少达到:

职业道德问题至少5分;

每个短文翻译至少得分29分,

2篇短文翻译总分至少63分;

总分不低于70分。

 

三级口译(Professional Interpreter)考试报名资格和题型-immiknow

三级口译考试报名资格:

有本科或大专学历,专业不限。 或者,已经被NAATI鉴定为二级口译,二级口译的语种要申请三级口译考试的语种一致


三级口译考试题型:

考试通过分70分。考试大约需要75-90分钟。

1- 对话口译

每个对话大约400字数,2个社会文件方面的问题,2个职业道德方面的问题,还有1个视译任务。

(1)社会文件方面的问题10分

(2)职业道德方面的问题10分

(3)视译2篇*10分,共20分

2- 段落的交替传译2篇*15分,共30分

共计2个段落,每个段落约300字。 不允许使用词典或其他参考资料。

对话:考生可以请求重复一次对话。

社会文化和道德问题:对一个问题,申请人最多可以请求重复3次。

连续的段落口译:段落不允许重复。

 

想要通过三级口译考试,申请人必须至少达到:

社会文件方面的问题10分至少得5分

职业道德的问题10分至少得5分

对话题50分至少得35分

视译20分得分14分,

交替传译30分至少21分;

总分不低于70分。

 

高级笔译(Advanced Translator)考试报名资格和题型-immiknow

高级笔译考试报名资格

1.有来自公认的高等教育机构的学位,专业不限。如果能证明具有与申请相关的专业只是和工作经验,可以豁免学历要求。

2.经NAATI鉴定为三级笔译水平,语种与高级笔译申请的语种一致。如果能证明具有与申请相关的专业只是和工作经验,可以豁免学此要求。

3.来自雇主的证明信,证明考生一直在从事笔译工作,工作不少于两年。对于自雇类型的考生,需要提供法定声明书作为证据。

高级笔译考试题型

考生需要翻译3个段落。每个段落大约400字。考试时间总计8小时,早上9点到下午5点。考生自行安排时间,可以吃午餐,喝咖啡等。考生允许使用电子词典和参考资料,例如:百科全书、工作手册、科技期刊、术语表和个人笔记。

第一部分:笔译实物

一般是政治的,外交的或文化上的主题文章

第二部分:短文翻译

由4个短文组成,主题涵盖法律,经济,医学或者科学领域。你需要翻译4个短文中的2个。

 

想要通过高级笔译考试,申请人必须至少达到:

每个翻译段落至少得35分

总分150分至少得120分

 

通过NAATI考试申请认证的流程 - immiknow

1- 填写Form A申请表并准备申请材料;

2- 亲自提交或邮寄申请到最近的NAATI办公室或以下地址:NAATI PO Box 223 Deakin West ACT 2600 Australia;

3- 支付申请费,两星期内收到NAATI号码,付费后12个星期内成绩考试;

4- 收到邮件或电话通知考试日期、时间、地点;

5- 参加考试,大约10周或以上出成绩。

点击链接查看流程图

 

通过NAATI考试申请认证的材料清单 - immiknow

如果申请人是第一次参加NAATI考试的话,需要提交以下文件:

1- 完整填写的申请表,加上见证人声明;
2- 身份证明,可以是护照,驾照或澳洲州或地区的身份卡的认证件;
3- 如果是澳洲拱门或永居,提供居住证明;
4- 参加认证考试的资格证明;
5- 两张护照规格的照片,需要见证人批注。

 

如果申请人不是第一次参加NAATI考试,那么申请人已经有一个5位的NAATI号码,申请中需提供:

1- 身份证明,可以是护照,驾照或澳洲州或地区的身份卡的认证件;
2- 完整填写的申请表,加上见证人声明;
3- 两张护照规格的照片,需要见证人批注。

点击查看官网通过NAATI考试认证手册

分享到 :
签证分类目录
推荐阅读

关于本篇文章,我要提问!

提问问题
提问概述
您的手机号:
验证码: